Yosua 6:21
TSK | Full Life Study Bible |
menumpas(TB)/ditumpasnya(TL) <02763> [And they.] The Canaanites were ripe for destruction; and God was pleased, instead of destroying them by a pestilence, a famine, or an earthquake, to employ the Israelites as the executioners of his vengeance. Had an angel been commissioned to slay them, who would have charged him with iniquity or cruelty? In all public calamities infants are involved; and tens of thousands of infants die in great agony every year. Now, either God is not the agent in these calamities, (which opinion, though often implied in men's reasonings on these subjects, is not far from atheism;) or they must consist with the most perfect justice and goodness. menumpas(TB)/ditumpasnya(TL) <02763> [utterly.] |
Mereka menumpas Yos 6:17; [Lihat FULL. Yos 6:17] Mereka menumpas Ul 20:16; [Lihat FULL. Ul 20:16] Catatan Frasa: MEREKA MENUMPAS ... SEGALA SESUATU. |
Yosua 8:10
TSK | Full Life Study Bible |
bangun(TB)/bangunlah(TL) <07925> [rose up.] |
bangun pagi-pagi, orang Israel Yos 7:6; [Lihat FULL. Yos 7:6] |
Yosua 23:1-2
TSK | Full Life Study Bible |
TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [the Lord.] <02204> [waxed old.] Lama ... pada sekali peristiwa ................. lanjut umur ........ umurnya(TB)/pada sekali peristiwa ..................... menjadi ..... umurnya(TL) <03117 0935> [stricken in age. Heb. come into days.] |
Judul : Pidato perpisahan Yosua kepada para pemimpin bangsa itu Perikop : Yos 23:1-16 mengaruniakan keamanan Ul 12:9; [Lihat FULL. Ul 12:9]; Yos 21:44 [Semua] lanjut umur, Yos 13:1; [Lihat FULL. Yos 13:1] |
Israel(TB/TL) <03478> [all Israel.] para tua-tuanya para(TB)/tua-tua(TL) <02205> [and for their elders.] Or, "even for their elders," etc.; for it is probably that Joshua gave the following charge only to the elders, judges, etc., to communicate to the people. |
para tua-tuanya, Yos 7:6; [Lihat FULL. Yos 7:6] para pengatur lanjut umur, Yos 13:1; [Lihat FULL. Yos 13:1] |
Yosua 24:1
TSK | Full Life Study Bible |
Yosua(TB)/Yusak(TL) <03091> [Joshua.] This must have been a different assembly from that mentioned in the preceding chapter, though probably held not long after the former. Sikhem(TB/TL) <07927> [Shechem.] As it is immediately added, that "they presented themselves before God," which is supposed to mean at the tabernacle; some are of opinion that Joshua caused it to be conveyed from Shiloh to Shechem on this occasion, to give the greater solemnity to his last meeting with the people. The Vatican and Alexandrian copies of the Septuagint, however, read [Selo,] both here and in verse 25; which many suppose to have been the original reading. Dr. Shuckford supposes that the covenant was made at Shechem, and that the people went to Shiloh to confirm it. But the most probable opinion seems to be that of Dr. Kennicott, that when all the tribes were assembled as Shechem, Joshua called the chiefs to him on that mount, which had before been consecrated by the law, and by the altar which he had erected. Dipanggilnya(TB)/dipanggilnya(TL) <07121> [called.] pasukannya .... berdiri(TB)/pemerintahnya ... lalu datanglah .... berdiri(TL) <03320> [presented.] |
Judul : Pembaruan perjanjian di Sikhem Perikop : Yos 24:1-28 Yosua mengumpulkan di Sikhem. Kej 12:6; [Lihat FULL. Kej 12:6] Dipanggilnya para tua-tua orang Israel, Catatan Frasa: MENGUMPULKAN SEMUA SUKU. |